Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidentes
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;
And those who weep, as if they did not weep, and those who rejoice, as if they did not rejoice, and those who buy, as if they did not acquire.
and they that weep, as not weeping; and they that rejoice, as not rejoicing; and they that buy, as not possessing;
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as if they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;
and those who mourn as though they were not mourning, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they had no goods,
Those who have eyes filled with tears should live as though they have no sorrow. Those who are happy should live as though there was nothing to be happy about. Those who buy something should live as though they didn't own it.
those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,
and those who mourn as though they did not mourn, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they did not own a thing,
those with tears like those not weeping, those who rejoice like those not rejoicing, those who buy like those without possessions,
and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;
those who mourn, as if they did not; those who are happy, as if they were not; those who buy something, as if it were not theirs to keep;
Those who weep or who rejoice or who buy things should not be absorbed by their weeping or their joy or their possessions.
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they did not possess,
and those who weep, as though they didn't weep; and those who rejoice, as though they didn't rejoice; and those who buy, as though they didn't possess;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!